 | enfant; progéniture; rejeton |
| |  | Bà mẹ với ba con |
| | une mère avec ses trois enfants |
| |  | Người cha dắt con đi dạo |
| | un père qui promenait sa progéniture |
| |  | Nó là con một của ông này |
| | il est unique rejeton de ce monsieur |
| |  | petit |
| |  | Con mèo cái và con của nó |
| | la chatte et ses petits |
| |  | je; moi; me (quand on s'adresse à ses parents ou à des personnes respectables considérées comme ses parents) |
| |  | Thưa bố, con đã viết thư cho mẹ con rồi |
| | mon père, j'ai écrit à maman |
| |  | Con xin lỗi cụ |
| | excusez-moi, Monsieur |
| |  | tu; toi; te (quand les parents s'adressent à leur enfant) |
| |  | Nếu con được điểm tốt, mẹ sẽ thưởng cho con |
| | je récompenserai si tu as de bonnes notes |
| |  | il; elle; lui (quand les parents parlent entre eux de leur enfant) |
| |  | Tôi phải mua cho con tôi quyển sách giáo khoa con cần |
| | je dois acheter pour mon enfant le manuel scolaire dont il a besoin |
| |  | petit |
| |  | Dao con |
| | petit couteau |
| |  | Sông con |
| | petit cours d'eau |
| |  | Lợn con |
| | petit porc; porcelet |
| |  | (terme générique employé devant les noms de personne du sexe féminin, des animaux, de certains objets et ne se traduisant pas) |
| |  | Con em tôi |
| | ma petite soeur |
| |  | Con chim |
| | un oiseau |
| |  | Con dao |
| | un couteau |
| |  | Con thuyền |
| | une barque |
| |  | (terme utilisé dans certaines combinaisons pour former des mots désignant des personnes d'une certaine catégorie, généralement peu désirables) xem con buôn, con bạc, con đen... |
| |  | taille; stature |
| |  | Người to con |
| | une personne de grande taille |
| |  | con ai cha mẹ ấy |
| |  | tel père tel fils |
| |  | con bế con bồng; con bồng con mang |
| |  | nombreuse progéniture |
| |  | con bá con dì |
| |  | (parenté entre les) enfants de deux sœurs |
| |  | con chú con bác |
| |  | (parenté entre les) enfants de deux frères |
| |  | con có cha như nhà có nóc |
| |  | l'enfant qui a son père est comme une maison qui garde son toit |
| |  | con có khóc mẹ mới cho bú |
| |  | la mère ne donne que son lait quand l'enfant le réclame |
| |  | con cô con cậu |
| |  | (parenté entre les) enfants du frère et de la soeur |
| |  | con dại cái mang |
| |  | le mère est responsable de la sottisse de son enfant |
| |  | con dì con già |
| |  | (parenté entre les) enfants de deux sœurs |
| |  | con đầu lòng |
| |  | premier-né |
| |  | con độc cháu đàn |
| |  | un enfant unique qui a une nombreuse progéniture |
| |  | con hơn cha là có phúc |
| |  | bien heureuse la famille dont l'enfant surpasse le père |
| |  | con nhà lính, tính nhà quan |
| |  | roturier qui veut faire le seigneur |
| |  | con ông cháu cha |
| |  | descendant de famille noble; fils à papa |
| |  | con rồng cháu tiên |
| |  | descendant de dragon et de fée (origine légendaire du peuple vietnamien) |
| |  | con con |
| |  | (redoublement) tout petit; minime |
| |  | con sâu làm rầu nồi canh |
| |  | brebis galeuse qui gâte le troupeau; un peu de fiel gâte beaucoup de miel |