 | [creux] |
 | tính từ |
| |  | rỗng, hổng |
| |  | Arbre creux |
| | cây rỗng |
| |  | trống rỗng, trống không |
| |  | Ventre creux |
| | bụng trống rỗng |
| |  | trũng xuống, lõm sâu |
| |  | Vallée creuse |
| | thung lũng trũng xuống |
| |  | Yeux creux |
| | mắt lõm sâu |
| |  | Joues creuses |
| | má lõm sâu |
| |  | (nghĩa bóng) rỗng tuếch |
| |  | Idées creuses |
| | ý rỗng tuếch |
| |  | Tête creuse |
| | đầu óc rỗng tuếch |
| |  | rão |
| |  | Cuir creux |
| | da rão |
| |  | Drap creux |
| | dạ rão |
| |  | avoir le nez creux |
| |  | tinh, sành |
| |  | avoir le ventre creux; avoir l'estomac creux |
| |  | đói bụng |
| |  | heures creuses |
| |  | giờ ít hoạt động, giờ thấp điểm |
| |  | il n'y a pas de quoi se boucher une dent creux |
| |  | hầu như không có gì để ăn cả |
| |  | viande creuse |
| |  | món ăn ít bổ |
| |  | (nghĩa bóng) chuyện vớ vẩn |
| |  | voix creuse |
| |  | giọng ồ ồ |
 | phó từ |
| |  | trống rỗng, trống không |
| |  | songer creux; rêver creux |
| |  | mơ màng bâng quơ |
| |  | sonner creux |
| |  | kêu mà rỗng; huênh hoang mà trống rỗng |
 | danh từ giống đực |
| |  | lỗ hổng |
| |  | Creux d'un rocher |
| | lỗ hổng ở tảng đá |
| |  | Se cacher dans un creux du sol |
| | trốn trong một cái hố |
| |  | chỗ trũng, chỗ lõm |
| |  | Creux de la vallée |
| | chỗ trũng của thung lũng |
| |  | Creux de la main |
| | lòng bàn tay |
| |  | sự trống rỗng |
| |  | giọng trầm |
| |  | Avoir un bon creux |
| | có giọng trầm hay |
| |  | (nghĩa bóng) chỗ sâu thẳm |
| |  | Le creux de nous-mêmes |
| | chỗ sâu thẳm trong lòng ta |
| |  | (hàng hải) độ sâu lòng tàu |
| |  | (hàng hải) độ sâu sóng |
| |  | avoir un creux dans l'estomac |
| |  | đói bụng |
 | phản nghĩa Plein. Plat. Convexe, bombé, renflé. Aspérité, bosse, proéminence, relief, saillie |