 | [derrière] |
 | giới từ |
| |  | sau |
| |  | Derrière un mur |
| | sau má»™t bức tưá»ng |
| |  | Derrière une apparence cordialité |
| | sau một sự ân cần ngoà i mặt |
| |  | Se cacher derrière qqn |
| | trốn phÃa sau ai |
| |  | Avoir les mains derrière le dos |
| | chắp tay sau lưng |
| |  | Marcher l'un derrière l'autre |
| | Ä‘i ngưá»i ná» sau ngưá»i kia |
| |  | Il faut toujours être derrière lui |
| | phải luôn luôn theo sau nó (mà giám sát nó) |
| |  | Laisser quelqu'un derrière soi |
| | vượt lên trên ai |
| |  | de derrière |
| |  | từ phÃa sau |
| |  | être toujours derrière le dos de qqn |
| |  | giám sát ai, canh chừng ai |
 | phó từ |
| |  | sau, phÃa sau |
| |  | Rester derrière |
| | ở lại (phÃa) sau |
| |  | sens devant derrière |
| |  | trước ra sau, lộn ngược |
 | phản nghĩa Devant, Avant (enavant), premier (enpremier) |
 | danh từ giống đực |
| |  | phần sau, mặt sau |
| |  | Derrière d'une voiture |
| | phần sau xe, Ä‘Ãt xe |
| |  | Porte de derrière |
| | cá»a sau |
| |  | Loger sur le derrière de l'immeuble |
| | ở mặt sau toà nhà |
| |  | Ä‘Ãt |
| |  | Tomber sur le derrière |
| | ngã xệp Ä‘Ãt |
| |  | (số nhiá»u) háºu quân |
| |  | avoir le feu au derrière |
| |  | (thông tục) vội vã, cuống quýt |
 | phản nghĩa Avant, dessus, devant, endroit, façade, face |