 | riche; cossu; cousu d'or; opulent; fortuné |
| |  | ai già u ba há», ai khó ba Ä‘á»i |
| |  | le diable n'est pas toujours à la porte d'un homme pauvre |
| |  | già u chiá»u hôm, khó sá»›m mai |
| |  | la fortune change comme la lune; aujourd'hui sereine, demain brune |
| |  | già u điếc sang đui |
| |  | le riche n'entend rien, ne voit rien |
| |  | già u như Thạch Sùng, Vương Khải |
| |  | être riche comme Crésus |
| |  | già u đâu đến kẻ ngủ trưa |
| |  | qui dort jusqu'au soleil levant vit en misère jusqu'au couchant |
| |  | già u nứt đố đổ vách |
| |  | être plein aux as |
| |  | già u là há», khó ngưá»i dưng |
| |  | pauvreté n'a point de parenté |