 | [lèvre] |
 | danh từ giống cái |
| |  | môi |
| |  | Lèvres épaisses |
| | môi dày |
| |  | Lèvres minces |
| | môi mỏng |
| |  | Embrasser sur les lèvres |
| | hôn lên môi |
| |  | Lèvres de la vulve |
| | (giải phẫu) môi âm hộ |
| |  | La lèvre supérieure |
| | môi trên |
| |  | La lèvre inférieure |
| | môi dưới |
| |  | (thực vật học) cánh môi,; môi |
| |  | (địa lý; địa chất) ria |
| |  | (số nhiều) mồm miệng |
| |  | Des lèvres hardies |
| | mồm miệng táo bạo |
| |  | (số nhiều) mép |
| |  | Lèvres d'une plaie |
| | mép vết thương |
| |  | avoir le cœur sur les lèvres |
| |  | buồn nôn |
| |  | nghĩ gì nói thế, thực thà |
| |  | avoir une chose sur le bord des lèvres |
| |  | có điều muốn nói ra |
| |  | du bout des lèvres |
| |  | khinh khỉnh |
| |  | hời hợt |
| |  | être suspendu aux lèvres de quelqu'un |
| |  | say sưa nghe ai nói |
| |  | il y a loin de la coupe aux lèvres |
| |  | từ hứa hẹn đến thực hiện còn xa lắm |
| |  | ne pas desserrer les lèvres |
| |  | không hở môi nói một lời |
| |  | se mordre les lèvres |
| |  | cắn môi (cố nhịn cười; cố ghìm mình) |
| |  | s'en mordre les lèvres |
| |  | hối hận |
| |  | sourire du bout des lèvres |
| |  | cười gượng |