 | [misère] |
 | danh từ giống cái |
| |  | sự khốn khổ, sự khốn cùng |
| |  | Vivre dans la misère |
| | sống khốn khổ |
| |  | La misère de la philosophie idéaliste |
| | sự khốn cùng của triết học duy tâm |
| |  | Tomber dans la misère |
| | rơi vào cảnh khốn cùng |
| |  | (số nhiều) chuyện khó chịu |
| |  | Les misères de chaque jour |
| | những chuyện khó chịu hằng ngày |
| |  | La misère des temps |
| | thời tiết khó chịu |
| |  | sự thảm hại, sự thảm thương |
| |  | Un salaire de misère |
| | đồng lương thảm hại |
| |  | (số nhiều) tai hoạ |
| |  | Les misères de la guerre |
| | tai họa chiến tranh |
| |  | chuyện nhỏ mọn |
| |  | Se fâcher pour une misère |
| | nổi giận vì một chuyện nhỏ mọn |
| |  | điều khốn nạn |
| |  | cây rau trai (tên thông (thường)) |
| |  | collier de misère |
| |  | công việc cực nhọc không rời ra được |
| |  | crier misère |
| |  | kêu khổ, than khổ |
| |  | faire des misères à quelqu'un |
| |  | làm tội làm tình ai |
 | phản nghĩa Abondance, bien-être, fortune, opulence, richesse. Importance; noblesse |
 | thán từ |
| |  | khốn khổ thay |