presser
 | [presser] |  | ngoại động từ | | |  | ép, nén; ấn; bóp, vắt | | |  | Presser les graines | | | ép hạt | | |  | Presser des raisins | | | ép nho | | |  | Presser la main | | | bóp tay | | |  | Presser un citron | | | vắt chanh | | |  | Presser un bouton | | | bấm nút | | |  | dồn sát vào | | |  | Presser les rangs | | | xếp hàng sát vào | | |  | truy kích, đuổi gấp | | |  | Presser l'ennemi | | | truy kích địch | | |  | thúc, giục, thúc giục | | |  | Presser quelqu'un de partir | | | giục ai ra đi | | |  | Presser un cheval | | | thúc ngựa | | |  | Presser le pas | | | thúc bước, rảo bước | | |  | on presse le citron et on jette l'écorce | | |  | vắt chanh bỏ vỏ | | |  | presser qqn comme un citron | | |  | lợi dụng, bóc lột ai hết sức |  | nội động từ | | |  | thúc bách, cấp thiết | | |  | Affaire qui presse | | | việc cấp thiết |
|
|