|  | tomber; renverser; crouler; s'écrouler; s'effondrer; s'abattre | 
|  |  | Nội các đổ | 
|  | cabinet ministériel qui tombe | 
|  |  | Làm đổ cái ghế | 
|  | renverser une chaise | 
|  |  | Nhà đổ | 
|  | maison qui croule | 
|  |  | Tường đổ | 
|  | mur qui s'écroule | 
|  |  | Mái nhà đổ | 
|  | toit qui s'effrondre | 
|  |  | Cái cột buồm đổ xuống | 
|  | le mât s'est abattu | 
|  |  | succomber de froid (en parlant du bétail) | 
|  |  | verser; transvaser; vider | 
|  |  | Đổ gạo vào bao | 
|  | verser du riz dans le sac | 
|  |  | Đổ rượu vào chai khác | 
|  | transvaser du vin dans une autre bouteille | 
|  |  | Đổ hết nước trong bình ra | 
|  | vider le récipient d'eau | 
|  |  | couler; ruisseler | 
|  |  | Làm đổ máu | 
|  | faire couler le sang | 
|  |  | Mồ hôi đổ trên trán | 
|  | la sueur ruisselait sur le front | 
|  |  | jeter; rejeter; répandre; déverser; aboutir; déboucher | 
|  |  | Đổ vào thùng rác | 
|  | jeter à la poubelle | 
|  |  | Sông Lô đổ vào sông Hồng | 
|  | La Rivière Claire se jette dans le Fleuve Rouge | 
|  |  | Rượu vang đổ ra sàn | 
|  | le vin est répandu sur le plancher | 
|  |  | Xe lửa đổ khách | 
|  | train qui déverse des voyageurs | 
|  |  | Sông đổ ra biển | 
|  | fleuve qui aboutit à la mer | 
|  |  | Đám tang đổ ra phố lớn | 
|  | le cortège débouche sur la grande rue | 
|  |  | giậu đổ bìm leo | 
|  |  | la ruine des uns profite aux autres | 
|  |  | ăn ốc bỏ vỏ | 
|  |  | laisser aux autres les écailles | 
|  |  | nước đổ đầu vịt, nước đổ lá khoai | 
|  |  | comme si l'on chantait vêpres au derrière d'un âne | 
|  |  | trăm dâu đổ đầu tằm | 
|  |  | faire retomber toute la charge sur quelqu'un |