|  | aller; marcher | 
|  |  | Anh đi đâu đấy? | 
|  | où allez-vous? | 
|  |  | Đi bước lớn | 
|  | aller à grands pas | 
|  |  | Em bé chập chững đi | 
|  | enfant qui commence à marcher | 
|  |  | partir; se rendre; se diriger vers | 
|  |  | Khi nào anh sẽ đi? | 
|  | quand partirez-vous? | 
|  |  | Đi đến một nơi | 
|  | se rendre en un lieu | 
|  |  | Đi ra phía cửa | 
|  | se diriger vers la porte | 
|  |  | déplacer | 
|  |  | Đi con tốt | 
|  | déplacer un pion | 
|  |  | porter | 
|  |  | Đi giày | 
|  | porter des souliers | 
|  |  | prendre | 
|  |  | Đi máy bay | 
|  | prendre l'avion | 
|  |  | Đi tắc-xi | 
|  | prendre un taxi | 
|  |  | aller de pair; se convenir; s'accorder | 
|  |  | Hai cái bình ấy không đi với nhau | 
|  | ces deux vases ne vont pas de pair | 
|  |  | Hai màu ấy không đi với nhau | 
|  | ces deux couleurs ne s'accordent pas | 
|  |  | mourir | 
|  |  | ông cụ ấy đi hôm qua | 
|  | ce vieillard est mort hier | 
|  |  | (particule finale exprimant un ordre, une exhortation, un conseil et ne se traduisant pas en général) | 
|  |  | mày im đi | 
|  | tais-toi | 
|  |  | Làm việc ấy đi | 
|  | fais ce travail | 
|  |  | Quên nó đi | 
|  | oublie-le | 
|  |  | (particule finale exprimant une certaine diminution et ne se traduisant pas en général) | 
|  |  | Bớt tốc độ đi | 
|  | diminuer la vitesse | 
|  |  | Nó gầy đi | 
|  | il a maigri | 
|  |  | có đi có lại | 
|  |  | donnant donnant | 
|  |  | có đi có lại mới toại lòng nhau | 
|  |  | passe-moi la casse, je vous passerez le séné | 
|  |  | đi buôn nói ngay không tày đi cày nói dối | 
|  |  | la franchise d'un commerçant ne vaut pas le mensonge d'un laboureur | 
|  |  | đi cho biết đó biết đây, ở nhà với mẹ biết ngày nào khôn | 
|  |  | les voyages étendent la sphère de vos connaissances, celui qui se suspend au jupon de sa mère n'aura jamais l'esprit éclairé | 
|  |  | đi đây đi đó | 
|  |  | beaucoup voyagé | 
|  |  | đi đêm về hôm | 
|  |  | qui a des habitudes noctambules | 
|  |  | đi đến nơi về đến chốn | 
|  |  | qui est partout et toujours ponctuel | 
|  |  | đi guốc trong bụng | 
|  |  | lire dans les pensées | 
|  |  | đi hỏi già về nhà hỏi trẻ | 
|  |  | en sortant il est bon de demander l'avis des vieux, mais en rentrant, il est bon de s'informer auprès des enfants | 
|  |  | đi lâu mới biết đường dài | 
|  |  | au vol (chant) on connaît l'oiseau | 
|  |  | đi một ngày đàng học một sàng khôn | 
|  |  | un jour de voyage vous donne bien des leçons de sagesse | 
|  |  | đi ngang về tắt | 
|  |  | prendre des chemins détournés (en parlant surtout d'une femme qui n'est pas sérieuse) | 
|  |  | đi nói dối cha, về nhà nói dối chú | 
|  |  | qui a l'habitude de mentir (en parlant d'un enfant) | 
|  |  | đi sớm về khuya | 
|  |  | se peiner toute la journée | 
|  |  | đi với ma mặc áo giấy | 
|  |  | hurler avec les loups |