 | (văn chương, từ cũ, nghĩa cũ) grand oiseau (légendaire) |
| |  | preuve; témoignage |
| |  | Giấy tờ làm bằng |
| | papiers servant de preuve |
| |  | diplôme; certificat; parchemin |
| |  | Bằng tốt nghiệp đại học |
| | diplôme de fin d'études supérieures |
| |  | Bằng khen |
| | diplôme de mérite; témoignage de satisfaction |
| |  | s'appuyer sur; se baser sur; s'en tenir à |
| |  | Bằng vào đâu mà nói |
| | s'appuyer sur quoi pour le dire |
| |  | Chỉ bằng vào lời khai của bị cáo thì không đủ |
| | il ne suffit pas de s'en tenir aux déclarations de l'accusé |
| |  | égal |
| |  | Hai đại lượng bằng nhau |
| | deux quantités égales |
| |  | même |
| |  | Tôi bằng tuổi anh |
| | j'ai le même âge que vous |
| |  | égaler |
| |  | Không gì bằng độc lập tự do |
| | rien n'égale l'indépendance et la liberté |
| |  | également; aussi |
| |  | Mũ anh không đẹp bằng mũ nó |
| | votre chapeau n'est pas aussi beau que le sien |
| |  | plat; uni; plan; sans aspérités |
| |  | Mảnh đất bằng |
| | un terrain plat |
| |  | Mặt bằng |
| | une surface plane |
| |  | (ngôn ngữ học) sans accent; avec l'accent grave |
| |  | Âm bằng |
| | syllabe sans accent; syllabe avec l'accent grave |
| |  | par; en; de; avec; à raison de |
| |  | Hành động bằng bạo lực |
| | agir par la force |
| |  | Cửa bằng gỗ |
| | porte en bois |
| |  | Sống bằng hai bàn tay mình |
| | vivre de ses propres mains |
| |  | Mở bằng chìa khóa |
| | ouvrir avec une clef |
| |  | si; sinon; quant à; comme |
| |  | Biết thì nói, bằng không thì im lặng |
| | si tu le sais, que tu le dises, sinon, garde le silence |
| |  | Bằng nay bốn bể không nhà (Nguyễn Du) |
| | comme maintenant, je n'ai ma demeure nulle part |
| |  | bằng bất cứ giá nào |
| |  | à n'importe quel prix, à tout prix |
| |  | bằng mọi giá |
| |  | à n'importe quel prix, à tout prix |
| |  | bằng xương bằng thịt |
| |  | en chair et en os |