 | travailler; besogner |
| |  | Làm cho mình |
| | travailler pour son compte |
| |  | Làm đất |
| | travailler la terre |
| |  | Làm cả ngày |
| | besogner toute la journé |
| |  | faire; exercer |
| |  | Anh làm gì đấy? |
| | que fais-tu là? |
| |  | Làm một nghề |
| | exercer un métier |
| |  | fabriquer |
| |  | Làm một dụng cụ |
| | fabriquer un outil |
| |  | Làm một sản phẩm bằng sắt |
| | façonner un ouvrage en fer |
| |  | préparer; élaborer; entreprendre; exécuter; effectuer; réaliser; accomplir |
| |  | Làm thức ăn |
| | préparer des mets |
| |  | Làm kế hoạch |
| | élaborer un plan |
| |  | Nó đã làm một điều nguy hiểm |
| | il a entrepris une chose dangereuse |
| |  | Làm một cuộc cải cách |
| | effectuer une réforme |
| |  | Anh ấy đã làm nhiều bộ phim hay |
| | il a réalisé plusieurs beaux films |
| |  | Làm một việc xấu |
| | accomplir une mauvaise action |
| |  | rendre; occasionner; causer |
| |  | Vàng bạc không làm cho ta sung sướng |
| | l'or et l'argent ne nous rendent pas heureux |
| |  | Ai làm nên sự chậm trễ này? |
| | qui a occasionné ce retard? |
| |  | Anh làm cho chị ấy đau khổ |
| | tu as causé sa douleur |
| |  | Câu chuyện này làm bài học cho chúng ta |
| | cette histoire nous sert de leçon |
| |  | servir de |
| |  | Câu chuyện này làm bài học cho chúng ta |
| | cette histoire nous sert de leçon |
| |  | se faire; jouer le rôle de |
| |  | Anh ấy làm luật sư |
| | il se fait avocat |
| |  | Làm phù rể |
| | jouer le rôle de garçon d'honneur |
| |  | en |
| |  | Cắt cái bánh làm hai phần |
| | couper le gâteau en deux parties |
| |  | pour |
| |  | Có một tấm ván làm giừơng |
| | avoir une planche pour lit |
| |  | ai làm nấy chịu |
| |  | qui casse les verres les paie |
| |  | làm khó dễ |
| |  | créer des difficultés; donner de la tablature (à quelqu'un); donner du fil à retordre (à quelqu'un) |
| |  | làm mình làm mẩy |
| |  | bouder |
| |  | làm mưa làm gió |
| |  | faire la pluie et le beau temps |
| |  | làm to chuyện |
| |  | faire d'une mouche un éléphant; faire d'une souris une montagne |
| |  | nói ít làm nhiều |
| |  | à peu parler, bien besogner |
| |  | nói là làm |
| |  | sitôt dit, sitôt fait |
| |  | tay làm hàm nhai |
| |  | vivre de son propre travail |
| |  | làm đổ mồ hôi sôi con mắt |
| |  | suer sang et eau |