|  | cage | 
|  |  | Lồng gà | 
|  | cage à poules | 
|  |  | Lồng cầu thang | 
|  | cage d'escalier | 
|  |  | insérer; encastrer; rentrer; se télescoper | 
|  |  | Lồng vào một cái khung | 
|  | insérer dans un cadre | 
|  |  | Lồng gương vào cái tủ | 
|  | encastrer une glace dans une armoire | 
|  |  | Kí ức lồng vào nhau | 
|  | des souvenirs qui se téléscopent | 
|  |  | ống lồng vào nhau | 
|  | tubes qui rentrent l'un dans l'autre | 
|  |  | doubler; couvrir | 
|  |  | Phim Việt Nam lồng tiếng nước ngoài | 
|  | film vietnamien doublé | 
|  |  | Cây lồng bóng sân | 
|  | arbres qui couvrent la cour de leurs ombres | 
|  |  | s'emballer; se cabrer; prendre le mors aux dents | 
|  |  | Nghe tin ấy, anh ta lồng lên | 
|  | à cette nouvelle, il s'est emballé | 
|  |  | Với ý nghĩ phải nhượng bộ, ông ta đã lồng lên | 
|  | il s'est cabré à l'idée de céder | 
|  |  | Con ngựa đã lồng lên | 
|  | le cheval a pris le mors aux dents | 
|  |  | cá chậu chim lồng | 
|  |  | oiseau en cage; vie sans liberté | 
|  |  | tháo cũi sổ lồng | 
|  |  | libérer; délibérer |