 | lourd; pesant |
| |  | Gánh nặng |
| | un lourd fardeau |
| |  | Đảm đương một trách nhiệm nặng |
| | assurer une lourde charge |
| |  | Điều lầm lẫn nặng |
| | une lourde bévue |
| |  | dense |
| |  | Nước nặng hơn dầu |
| | l'eau est plus dense que l'huile |
| |  | profond; ardent |
| |  | Ân sâu tình nặng |
| | profonde gratitude et ardent amour |
| |  | fort |
| |  | Thuốc lá nặng |
| | tabac fort |
| |  | Đất nặng |
| | terre forte |
| |  | Rượu nặng |
| | alcool fort |
| |  | Thịt ôi mùi đã nặng |
| | viande gâtée qui sent fort |
| |  | grave; sérieux; sévère; dur |
| |  | Tổn thất nặng |
| | des pertes sévères |
| |  | Vết thương nặng |
| | une grave blessure |
| |  | Bệnh nặng |
| | une maladie grave |
| |  | Lời nói nặng |
| | de dures paroles |
| |  | élevé; grand |
| |  | Lãi nặng |
| | intérêt de taux élevé |
| |  | Nghiện rượu nặng |
| | être un grand buveur |
| |  | enclin; porté à, qui penche pour |
| |  | Nặng về phê bình xây dựng hơn là đả kích |
| | plus enclin à faire des critiques constructives qu'à récriminer |
| |  | lourdement chargé |
| |  | Xe chất nặng |
| | voiture lourdement chargée |
| |  | gravement; sérieusement |
| |  | ốm nặng |
| | gravement (grièvement) blessé |
| |  | Bị nặng |
| | sérieusement atteint |
| |  | avoir pour poids; peser |
| |  | Anh ta nặng năm mươi cân |
| | il pèse cinquante kilogrammes |
| |  | nằng nặng |
| |  | (redoublement, sens atténué) |
| |  | nặng bồng nhẹ thếch |
| |  | être plus lourdement chargé à la proue; piquer de l'avant (en parlant d'une embarcation); être peu stable, risquer de renverser lourdement |