|  | éviter; éluder; esquiver. | 
|  |  | Tránh mối nguy hiểm | 
|  | éviter un danger | 
|  |  | Tránh nói lời thô tục | 
|  | éviter les paroles grossières | 
|  |  | Tránh một vấn đề | 
|  | éluder une question | 
|  |  | Tránh khó khăn | 
|  | esquiver une difficulté; | 
|  |  | Tránh cú đấm | 
|  | esquiver un coup de poing. | 
|  |  | épargner. | 
|  |  | Tránh buồn phiền cho ai | 
|  | épargner des ennuis à quelqu'un. | 
|  |  | se garder de. | 
|  |  | Tránh mọi sự cường điệu | 
|  | se garder de toute exagération. | 
|  |  | se soustraire. | 
|  |  | Tránh người ta nhìn thấy | 
|  | se soustraire à la vue. | 
|  |  | se ranger; faire place. | 
|  |  | Tránh ra cho ai đi qua | 
|  | faire place à quelqu'un | 
|  |  | tránh vỏ dưa gặp vỏ dừa | 
|  |  | tomber de la poêle dans la braise; tomber de Charybde en Scylla | 
|  |  | tránh voi chẳng xấu mặt nào | 
|  |  | point de honte de fuir un plus fort que soi |