 | cage |
| |  | Lồng gà |
| | cage à poules |
| |  | Lồng cầu thang |
| | cage d'escalier |
| |  | insérer; encastrer; rentrer; se télescoper |
| |  | Lồng vào một cái khung |
| | insérer dans un cadre |
| |  | Lồng gương vào cái tủ |
| | encastrer une glace dans une armoire |
| |  | Kí ức lồng vào nhau |
| | des souvenirs qui se téléscopent |
| |  | ống lồng vào nhau |
| | tubes qui rentrent l'un dans l'autre |
| |  | doubler; couvrir |
| |  | Phim Việt Nam lồng tiếng nước ngoài |
| | film vietnamien doublé |
| |  | Cây lồng bóng sân |
| | arbres qui couvrent la cour de leurs ombres |
| |  | s'emballer; se cabrer; prendre le mors aux dents |
| |  | Nghe tin ấy, anh ta lồng lên |
| | à cette nouvelle, il s'est emballé |
| |  | Với ý nghĩ phải nhượng bộ, ông ta đã lồng lên |
| | il s'est cabré à l'idée de céder |
| |  | Con ngựa đã lồng lên |
| | le cheval a pris le mors aux dents |
| |  | cá chậu chim lồng |
| |  | oiseau en cage; vie sans liberté |
| |  | tháo cũi sổ lồng |
| |  | libérer; délibérer |