 | [maître] |
 | danh từ giống đực |
| |  | chá»§ |
| |  | Maître de la maison |
| | chủ nhà |
| |  | Animal et son maître |
| | con váºt và ngưá»i chá»§ |
| |  | chúa tể |
| |  | Maître de l'univers |
| | chúa tể vũ trụ |
| |  | thầy (dạy) |
| |  | Maître de musique |
| | thầy dạy nhạc |
| |  | báºc thầy |
| |  | L'exemple des maîtres |
| | gương những báºc thầy |
| |  | Être maître dans le métier |
| | là báºc thầy trong nghá» |
| |  | luáºt sư |
| |  | Maître Y |
| | luáºt sư Y |
| |  | (thân máºt) bác |
| |  | Maître Henri, le menuisier |
| | bác Hăng-ri, thợ mộc |
| |  | (từ cũ, nghĩa cũ) thợ cả |
| |  | Maître maçon |
| | thợ nỠcả |
| |  | charbonnier est maître en sa maison |
| |  | dù nghèo cũng là m chủ nhà mình |
| |  | coup de maître |
| |  | việc là m cá»§a báºc thầy, thà nh tÃch báºc thầy |
| |  | de main de maître |
| |  | do báºc thầy, giá»i giang lắm |
| |  | en maître |
| |  | vá»›i uy thế báºc thầy |
| |  | être le maître |
| |  | tự do muốn là m gì thì là m |
| |  | être maître de |
| |  | nắm được, tinh thông |
| |  | être maître de soi |
| |  | tá»± chá»§ |
| |  | être maître de faire qqch |
| |  | có toà n quyá»n (tá»± do) là m gì |
| |  | être seul maître à bord |
| |  | là ngưá»i duy nhất quyết định |
| |  | être son maître |
| |  | không phụ thuộc và o ai |
| |  | grand maître des cérémonies |
| |  | (sá» há»c) nghi lá»… đại thần |
| |  | l'oeil du maître |
| |  | con mắt cá»§a chá»§ (chú ý đến má»i chi tiết) |
| |  | maître d'école |
| |  | thầy giáo, thầy đồ |
| |  | maître de camp |
| |  | (quân sự) trung đoà n trưởng |
| |  | maître de chapelle |
| |  | ngưá»i chỉ huy ban thánh ca (nhà thá») |
| |  | maître de conférences |
| |  | phó giáo sư đại há»c |
| |  | maître de la terre |
| |  | vua chúa |
| |  | maître de l'heure |
| |  | ngưá»i lãnh đạo đương thá»i |
| |  | maître de pelle |
| |  | anh thợ nướng bánh mì |
| |  | maître d'équipage |
| |  | cai thuá»· thá»§ |
| |  | maître d'hôtel |
| |  | ngưá»i đầu bếp |
| |  | maître d'oeuvre |
| |  | thợ cả |
| |  | maître du monde |
| |  | Chúa trá»i |
| |  | passer maître |
| |  | giá»i báºc nhất |
| |  | seigneur et maître |
| |  | (đùa cợt) đức ông chồng |
| |  | se rendre maître de |
| |  | là m chủ (tình thế), chế ngự |
| |  | chiếm đóng, xâm chiếm |
| |  | tel maître, tel valet |
| |  | thầy nà o tớ nấy |
 | tÃnh từ |
| |  | cương nghị, tà i giá»i |
| |  | Une maîtresse femme |
| | một phụ nữ cương nghị |
| |  | chÃnh |
| |  | Poutre maîtresse |
| | rầm chÃnh |
| |  | (tin há»c) chá»§ |
| |  | Ordinateur maître |
| | máy chủ |
| |  | (đánh bà i) (đánh cá») lá»›n nhất |
| |  | Carte maîtresse |
| | con bà i lớn nhất |
| |  | Garder sa carte maîtresse |
| | giữ con bà i lớn nhất lại |
| |  | (nghĩa bóng) chủ yếu, cốt yếu |
| |  | La pièce maîtresse d'une collection |
| | phần chá»§ yếu cá»§a má»™t bá»™ sưu táºp |