 | maître. |
| |  | Thầy dạy nhạc |
| | maître de musique |
| |  | Lê-nin, người thầy của cách mạng thế giới |
| | Lénine, le maître de la révolution mondiale |
| |  | Trước thầy sau tớ |
| | le maître marchant devant son valet. |
| |  | (từ cũ, nghĩa cũ) mot placé par déférence devant les noms désignant certains fonctionnaires et des personnes exerçant des professions libérales |
| |  | xem thầy ký; thầy thuốc; thầy kiện... |
| |  | père. |
| |  | Thầy cháu đi vắng |
| | mon père est absent |
| |  | vous(quand on s'adresse à son maître, à son père, à un jeune fonctionnaire, à un médecin, à un avocat..., et dans l'ancien temps à un mandarin de rang inférieur) |
| |  | Con đã biên thư cho thầy |
| | je vous ai écrit, papa |
| |  | Em xin phép thầy vắng mặt ngày mai |
| | je vous demande la permission de m'absenter demain |
| |  | Thầy sẽ bẩm rõ việc đó nghe |
| | vous allez me faire un rapport détaillé à ce sujet. |
| |  | lắm thầy thối ma |
| |  | deux patrons font chavirer la barque |