 | aller; marcher |
| |  | Anh đi đâu đấy? |
| | où allez-vous? |
| |  | Đi bước lớn |
| | aller à grands pas |
| |  | Em bé chập chững đi |
| | enfant qui commence à marcher |
| |  | partir; se rendre; se diriger vers |
| |  | Khi nào anh sẽ đi? |
| | quand partirez-vous? |
| |  | Đi đến một nơi |
| | se rendre en un lieu |
| |  | Đi ra phía cửa |
| | se diriger vers la porte |
| |  | déplacer |
| |  | Đi con tốt |
| | déplacer un pion |
| |  | porter |
| |  | Đi giày |
| | porter des souliers |
| |  | prendre |
| |  | Đi máy bay |
| | prendre l'avion |
| |  | Đi tắc-xi |
| | prendre un taxi |
| |  | aller de pair; se convenir; s'accorder |
| |  | Hai cái bình ấy không đi với nhau |
| | ces deux vases ne vont pas de pair |
| |  | Hai màu ấy không đi với nhau |
| | ces deux couleurs ne s'accordent pas |
| |  | mourir |
| |  | ông cụ ấy đi hôm qua |
| | ce vieillard est mort hier |
| |  | (particule finale exprimant un ordre, une exhortation, un conseil et ne se traduisant pas en général) |
| |  | mày im đi |
| | tais-toi |
| |  | Làm việc ấy đi |
| | fais ce travail |
| |  | Quên nó đi |
| | oublie-le |
| |  | (particule finale exprimant une certaine diminution et ne se traduisant pas en général) |
| |  | Bớt tốc độ đi |
| | diminuer la vitesse |
| |  | Nó gầy đi |
| | il a maigri |
| |  | có đi có lại |
| |  | donnant donnant |
| |  | có đi có lại mới toại lòng nhau |
| |  | passe-moi la casse, je vous passerez le séné |
| |  | đi buôn nói ngay không tày đi cày nói dối |
| |  | la franchise d'un commerçant ne vaut pas le mensonge d'un laboureur |
| |  | đi cho biết đó biết đây, ở nhà với mẹ biết ngày nào khôn |
| |  | les voyages étendent la sphère de vos connaissances, celui qui se suspend au jupon de sa mère n'aura jamais l'esprit éclairé |
| |  | đi đây đi đó |
| |  | beaucoup voyagé |
| |  | đi đêm về hôm |
| |  | qui a des habitudes noctambules |
| |  | đi đến nơi về đến chốn |
| |  | qui est partout et toujours ponctuel |
| |  | đi guốc trong bụng |
| |  | lire dans les pensées |
| |  | đi hỏi già về nhà hỏi trẻ |
| |  | en sortant il est bon de demander l'avis des vieux, mais en rentrant, il est bon de s'informer auprès des enfants |
| |  | đi lâu mới biết đường dài |
| |  | au vol (chant) on connaît l'oiseau |
| |  | đi một ngày đàng học một sàng khôn |
| |  | un jour de voyage vous donne bien des leçons de sagesse |
| |  | đi ngang về tắt |
| |  | prendre des chemins détournés (en parlant surtout d'une femme qui n'est pas sérieuse) |
| |  | đi nói dối cha, về nhà nói dối chú |
| |  | qui a l'habitude de mentir (en parlant d'un enfant) |
| |  | đi sớm về khuya |
| |  | se peiner toute la journée |
| |  | đi với ma mặc áo giấy |
| |  | hurler avec les loups |